Home » Experiencing Berlioz – Texts & Translations

Experiencing Berlioz – Texts & Translations

EXPERIENCING BERLIOZ: A Listener’s Companion

TEXTS and TRANSLATIONS for works discussed in Chapters 1 and 2

French texts and English translations of selected Berlioz songs and choruses are located by title in the links below. This resource is provided in support of discussions of songs and choruses in Chapters 1 and 2 of Experiencing Berlioz: A Listener’s Companion.

Chapter 1 Songs

La belle voyageuse

Élégie en prose

Les nuits d’été

            Villanelle

            Le spectre de la rose

            Sur les lagunes

            Absence

            Au cimetière: clair de lune

            L’île inconnue

La mort d’Ophélie

Le trébuchet

La belle Isabeau

La captive

Bonus

Le roi de Thulé (from La damnation de Faust)

Strophes: premiers transports (from Roméo et Juliette)

Chapter 2 Choruses

Chant guerrier (from Neuf mélodies, later renamed Irlande)

Chanson à boire (from Neuf mélodies, later renamed Irlande)

Sara la baigneuse

Scène héroïque: la révolution grecque

Le cinq mai

Hymne à la France

Hymne des Marseillais

La menace des Francs

L’apothéose

Note:  At the author’s request, Katherine Kolb reviewed all texts for errors and revised some translations with permission of the original translators. In addition she has provided explanatory notes on the cultural context of several pieces and translated the famous French national anthem, Hymne des Marseillais, for which Berlioz wrote two versions.

All material is used by permission.

The author thanks Katherine Kolb, David Cairns, Hugh Macdonald, Katharine Conley, and David and Jacqueline Sices for their marvelous work. Thanks also to Monir Tayeb and Michel Austin (hberlioz.com) for permission to reprint selected texts in French.

Katherine Kolb is Professor Emerita of Foreign Languages (French and German) at Southeastern Louisiana University. Earlier, she taught in the Department of French and Italian at the University of Minnesota-Minneapolis and helped found and direct the Kolb-Proust Archive at the University of Illinois-Champaign-Urbana. She has published on Pascal, Balzac, Proust and other French authors but most notably on Berlioz, whose writings and musical poetics were the topic of her PhD dissertation at Yale University in 1978. In 2015 she edited the first English-language anthology of Berlioz’s criticism for Oxford University Press, Berlioz on Music: Selected Criticism 1824-1837, with translations by Samuel R. Rosenberg that she oversaw, as here.

Credits:
Banner image of Berlioz from 10 francs note (1977), Banque de France (public domain), via Wikimedia Commons